[Beta] Quête : les bijoux de la c(our)onne

Voir le topic d'origine

AuteurMessage

Saa
1. Le 07/10/2010 à 14:44
Bonjour,

J'écrivais juste pour vous faire part de ma réaction suite au nom de cette quête. En anglais, elle s'appelle "A Girl's Best Friend" et elle a été traduite par "Les bijoux de la c(our)onne".
Difficile de traduire la référence à la chanson de Marylin Monroe mais je ne comprends pas pourquoi cela a été traduit par une blague qui insulte le PNJ. Etait-il utile d'ajouter une insulte déguisée là où, en VO, il n'y en a pas ?


Rhiovanna
2. Le 20/10/2010 à 19:39
Bonjour

Le titre de la quête a été changé, et à défaut d'une référence à Marylin (qui une fois traduite littéralement en français perd effectivement tout son sel), ce sera un clin d'oeil à James Bond...
Qui sera le premier ou la première à la deviner ?
5... 4... 3... 2... 1....